我爱英语手抄报内容

更新时间:

(一)我爱英语手抄报内容

  1、英语名言

  (1)Misfortunes never come alone/single.祸不单行。

  (2)Constant dropping wears the stone. 滴水穿石。

  (3)Life is a leaf of paper white, thereon each of us may write his word or two. 生活是一张白纸,每个人都在上面写上自己的一两句话。

  (4)For man is man and master of his fate. 人就是人,是自己命运的主人。

  (5)A good medicine tasks bitter.良药苦口。

  (6)Live and let live. 自己生活也让别人生活。

  (7)A great ship asks for deep waters.大船要走深水。

  (8)From small beginnings comes great things. 伟大始于渺小。

  (9)Great works are performed not by strength but by perseverance.没有恒心只有力量是完不成伟业。

  2、英语小笑话

  Dentist: Im sorry, madam, but Ill have to charge you twenty-five dollars for pulling your sons tooth.

  Mother: Twenty-five dollars! But I thought you only charged five dollars for an extraction.

  Dentist: I usually do. But your son yelled so loud, he scared four other patients out of the office.

  牙科医生:对不起,夫人,为给您的儿子拔牙,我得收二十五美元。

  母亲:二十五美元!可是我知道您拔一颗牙只要五美元呀?

  牙科医生:是的。但是您儿子这么大声地叫唤,他都吓跑四位病人了。

(二)感恩节英语手抄报内容

  1、感恩节来历

  Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

  感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。

  In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.

  1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐五月花号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。

  During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.

  在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。

  Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

  多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。

  2、感恩节简单介绍

  The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. On the dinner table, people will find chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.

  感恩节庆祝模式许多年来从未改变。人们在餐桌上可以吃到栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁。

  The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

  其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。

  Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.

  人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。

  Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year s bounty and reverently ask for continued blessings.

  今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。

(三)英语手抄报资料

  1、英语手抄报是课堂的一种很好的活动形式。和黑板报一样,手抄报是一种很好的宣传工具。还可以提高英语知识。也可以附加中文翻译使读者更加详细的了解内容有什么,清楚的呈现在大家面前。

  2、英语手抄报的内容,可以有英语谚语、英语短文。

  3、标题

  主要或重要的文章标题,应用较醒目、庄重的字样;文娱消息或次要文章,则可用轻松活泼的字体。同一期或同一版上的各篇文章标题,也应用不同的字体书写。标题字体应比文章内容字体大,色彩也应加重。标题多用美术字,以楷书、行书、魏书、隶书见多。还可以以节日为题目。

  4、正文

  字体要清楚、美观大方,字行间要整齐、对称,字体不宜太小,更不应一大一小(可以先用铅笔画横线辅助),忌潦草、错字。(一般我们会用签字笔写 )

  也可制作一些特殊美观的字体。封面也要漂亮,可以起到很好的作用。

(四)春节英语手抄报内容

  1、The Spring Festival like Christmas Day in the western countries, is the most important festival in China. Children like it very much because they can have delicious things to eat, pretty clothes to wear and many nice things to play with. When Spring Festival comes, people away from their hometowns usually come back and spend it with their families. People mainly do two things during the festival. One is eating, and the other is playing. They usually buy different kinds of food and make different kinds of delicious dishes, and play in different ways.

  2、In the spirit of setting things straight, all account books should be balanced, debts paid off, and houses cleaned before New Year’s Day. Then houses, businesses, and streets are decked and draped with banners, flowers, and scrolls of vivid red, a traditionally lucky and demon-dispelling hue. People exchange red-wrapped gifts, most commonly the hong bao-cash enclosed in a compact red paper packet-and offer their friends propitious edibles such as red dates (whose Chinese name, hong zao, sounds like the words for “prosperity comes soon”) and tangerines ( whose Cantonese pronunciation, kat, sounds like that of the word for “lucky”).